Aquí y ahora

Un espacio en el que proveernos de algunos materiales para el estudio de cuestiones que nos interesan. En este momento, solo los textos para descargar. Cuando estemos mejor organizados, incorporaremos reseñas y otros comentarios. Se agradece toda clase de colaboración en este sentido y sugerencias, cómo no. Que aproveche…


8 Responses to “Aquí y ahora”

  1. 1 Luz Fernández de Alba

    Según entiendo a Bajtín, en su estudio sobre Dostoievski afirma que la obra de éste es polifónica, tal como está definido en la respuesta a María de sept 2011. Pero la polifonía sólo puede darse porque existe la noción de diálogo no sólo entre los personajes sino también entre los discursos del texto, es decir, hay dialogismo e intertextualidad.
    De acuerdo con Bajtín ningún discurso tiene el caracter de definitividad, siempre existe una “escapatoria”. “No existe ni la primera ni la última palabra, y no existen fronteras para un contexto dialógico”.
    Luz

  2. Gracias por hacer disponibles estos textos. Me has salvado la vida para un trabajo que tengo pendiente! Me podrias responder una preguntita? El ensayo de Helene Cixous, “Sorties” esta traducido al espanol? Gracias de nuevo.

    • 3 teorialiteraria2009

      Me alegro que haya sido de utilidad. Por los datos que yo tengo, no hay traducción de ese texto al español. Saludos

  3. 4 Maria

    alguén puede explicarme cual la diferencia en Bajtin de polifonia y dialogismo?
    Gracias Maria

    • 5 teorialiteraria2009

      Perdón por la demora, pero la verdad, tenía el blog un tanto desactivado; así que como no entraba, nunca me enteré de tu pregunta. Si bien este no es un espacio de resolución de dudas, me interesa la pregunta, porque es una confusión bien frecuente, la de la mezcla de los dos términos.

      En principio, explicaría que la polifonía es una característica que pueden tener ciertos textos según cómo están compuestos y su trabajo en el nivel del estilo, de modo tal que el mundo de la ficción confronte casi dramáticamente voces que implican prácticas, horizontes, ideologías diversas (por oposición al monologismo en el cual más allá de a qué personaje se le dé la palabra habla siempre el “autor”). En cambio, el dialogismo es una característica de la cultura misma, en tanto “nadie ha quebrado el silencio original”, y todo lo que somos capaces de decir responde de algún modo a lo que han dicho y dicen nuestrxs contemporáneos. Digamos que si buscamos textos de Bajtín como referencia, Problemas de la poética de Dostoievski presenta el concepto de polifonía en relación con el género novela, y “El problema de los géneros discursivos” presenta el de dialogismo, lo mismo que el de Voloshinov El marxismo y la filosofía del lenguaje.

      Vuelvo a pedir disculpas por la demora y te saludo.

  4. 6 belen

    ya me parecía que daba la imagen “isabel-blogger”!

  5. 7 Mariana Leiva

    Encontré este excelente espacio buceando en links de cepa. Soy profesora de Castellano literatura y latín. El material compartido me es sumamente útil . Gracias.

    • 8 teorialiteraria2009

      JAjaa, ¡Mariana! Soy Vero, ¡trabajamos juntas en la capacitación del año pasado en la Cortázar! Me alegra te sea útil el sitio. Beso enorme.


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s


A %d blogueros les gusta esto: